Эстонский язык как ключ к новым горизонтам: история Наргизы

 

Программа, в которой участвовала Наргиза, предоставляет всестороннюю поддержку для изучения эстонского языка и подготовки к экзаменам на гражданство. Участники получают доступ к языковым курсам, материалам для самостоятельного обучения и консультациям перед экзаменами. Особое внимание уделяется гибкому подходу, позволяющему совмещать учёбу с работой или семейными обязанностями. Курсы проводятся дважды в год — с марта по июнь и с сентября по декабрь, и их основная цель — помочь каждому участнику достичь необходимого уровня знаний.

Наргиза решила изучать эстонский язык, понимая, что для жизни в Эстонии это не просто формальность, а важный инструмент для общения и решения повседневных вопросов. Её мотивацией стало желание свободно объясняться в магазине, кафе или при обращении за услугами, а также возможность подать документы на постоянный вид на жительство и гражданство.

Пройдя курсы уровня B1 в рамках программы, Наргиза успешно сдала экзамены с первого раза. Этот шаг позволил ей чувствовать себя увереннее в повседневной жизни. Она отмечает, что уже на этом этапе у неё появилось больше возможностей: “Теперь я могу хотя бы объясниться, если что-то нужно, и это намного облегчает жизнь”.

Несмотря на то что у Наргизы двое детей, она смогла найти время для учёбы. Пока младший ребёнок был в детском саду, Наргиза посещала занятия, а дома читала с дочерью лёгкие сказки на эстонском языке. Это стало для неё отличной практикой. Однако, как признаётся Наргиза, временами было нелегко. Особенно сложной оказалась самостоятельная работа. Но программа предоставила все необходимые материалы и поддержку, что значительно упростило процесс обучения. Курсы помогли структурировать знания, а консультации перед экзаменом дали чёткое понимание структуры и требований.

Отдельное внимание Наргиза уделила подготовке к экзамену по знанию Конституции и закона. Она решила заниматься самостоятельно, перевела тексты, чтобы лучше понять материал, и успешно справилась с тестом.

Учёба потребовала усилий и самодисциплины, но Наргиза уверена: достичь базового уровня языка возможно даже при плотном графике. “Даже если времени мало, час-два в неделю на курсы и самостоятельную работу вполне достаточно, чтобы освоить основы”, — делится она.

Программа оказалась полезной не только в изучении языка, но и в открытии новых возможностей. Наргиза продолжает учёбу на уровне B2, чтобы говорить свободнее и открыть для себя больше карьерных перспектив. Она считает, что главное — это начать, а доступные курсы, гибкий график и бесплатные материалы делают процесс обучения удобным для всех, кто хочет выучить эстонский язык.

Наргиза советует всем, кто сомневается в своих силах или откладывает обучение, попробовать, даже если кажется, что времени недостаточно. “Начните с малого. Грамотно организованная программа, поддержка специалистов и ваше стремление обязательно приведут к успеху. А самое главное, вы почувствуете, как постепенно открываются новые горизонты, которые раньше казались недосягаемыми”.

Только благодаря регулярной практике, настойчивости и поддержке программы Наргиза смогла пройти этот путь. Сегодня она продолжает двигаться вперёд, вдохновляя своим примером тех, кто ещё только стоит на пороге изучения эстонского языка.

 

Для будущих граждан Эстонии

Фонд интеграции в сотрудничестве с Министерством внутренних дел поддерживает иностранцев при подаче заявления на получение эстонского гражданства. Для этого фонд предлагает возможность выучить эстонский язык на необходимом уровне (B1), подготовиться к экзамену на гражданство и бесплатно проконсультироваться по сопутствующим вопросам. Всех заинтересованных в эстонском гражданстве приглашаем, в первую очередь, на консультацию: https://integratsioon.ee/ru/yazykovoe-obuchenie-dlya-khodataystvovaniya-o-grazhdanstve

 

Nargiza

Друзья, корни и путь к гражданству: история Дениса

 

Денис с детства знал, что его жизнь связана с Эстонией. Здесь он родился, учился, сформировался как личность. Несмотря на годы жизни с «серым» паспортом, решение получить гражданство он принял осознанно, почувствовав, что настало время окончательно определить своё место в мире.

«Я долго считал, что серый паспорт меня устраивает: я мог свободно путешествовать в Европу, Россию и другие страны, — рассказывает Денис. — Но со временем понял, что хочу быть полноценной частью общества, в котором живу. Тем более друзья-эстонцы постоянно спрашивали: почему ты игнорируешь такую возможность?»

Именно друзья сыграли ключевую роль в его решении. Их поддержка помогла Денису уверенно пройти через все этапы подготовки и экзаменов. «Один из знакомых сказал: “Слушай, тебе надо просто сделать это”. И я понял, что он прав. Иногда решение приходит именно в такие моменты».

Подготовка к экзаменам оказалась для Дениса относительно лёгкой. Он с детства слышал эстонскую речь и часто практиковал язык с друзьями. Тем не менее курсы оказались полезными: «Больше всего мне пригодились уроки грамматики. Даже мои эстонские друзья часто не знают всех правил, а здесь я разобрался в них с помощью замечательных преподавателей. Учёба была не в тягость, а в удовольствие».

Однако путь к гражданству совпал с трудным периодом: война, волонтёрская деятельность, работа — всё это занимало много времени. «Бывали моменты, когда хотелось всё бросить, — признаётся Денис. — Но поддержка друзей, преподавателей и самой программы помогла двигаться дальше. Я чувствовал, что не один».

Денис подчёркивает, что сам процесс обучения оказался для него не просто необходимостью, а действительно интересным опытом. На занятиях он познакомился с другими участниками программы, каждый из которых шёл к своей цели. «Это вдохновляло. Мы делились советами, поддерживали друг друга. В группе сложилась удивительная атмосфера, где никто не чувствовал себя чужим».

После успешной сдачи экзаменов эмоции Дениса переполняли радость и гордость: «Когда я сказал друзьям, что сдал, они радостно воскликнули: “Tere tulemast!” (Добро пожаловать!) Это был важный момент для меня, ведь я стал членом сообщества, частью которого всегда себя чувствовал».

Участие в программе помогло Денису укрепиться в своём решении остаться в Эстонии. «Я родился здесь, и моё сердце всегда будет с этой страной». Программа не только открыла перед ним новые возможности, но и помогла окончательно осознать: Эстония — это место, где его корни, друзья и дом.

Для будущих граждан Эстонии

Фонд интеграции в сотрудничестве с Министерством внутренних дел поддерживает иностранцев при подаче заявления на получение эстонского гражданства. Для этого фонд предлагает возможность выучить эстонский язык на необходимом уровне (B1), подготовиться к экзамену на гражданство и бесплатно проконсультироваться по сопутствующим вопросам. Всех заинтересованных в эстонском гражданстве приглашаем, в первую очередь, на консультацию: https://integratsioon.ee/ru/yazykovoe-obuchenie-dlya-khodataystvovaniya-o-grazhdanstve

Denis

 

 

Из Пакистана в Эстонию: история получения гражданства

 

История Фарида Уд Дин Таймура о его пути к эстонскому гражданству – это не просто рассказ о юридических процедурах, а глубоко личное жизненное приключение.

Всё началось в 2015 году, когда его вдохновили друзья, учившиеся в Таллиннском техническом университете. Наблюдая за их успехами в социальных сетях, он начал представлять такое же будущее для себя. Возможность получить качественное бесплатное образование в Европе казалась настоящей мечтой. Именно благодаря поддержке близкого друга Таймур решился на серьёзный шаг – переезд в Эстонию.

Приехав из Пакистана студентом, Таймур столкнулся с типичными проблемами: незнакомая культура, жизнь вдали от семьи, совершенно непохожий на родной язык.
Но он был настроен решительно, понимая, что этот шанс может изменить всю его жизнь.

Для получения гражданства нужно было выучить эстонский язык и сдать экзамены. Поначалу язык давался особенно тяжело — он совершенно не был похож ни на один из знакомых Таймуру языков.

Здесь большую помощь оказала программа подготовки к получению гражданства. Таймур получил доступ к хорошо организованным языковым курсам и учебным материалам. Удобный формат обучения позволял заниматься в своём темпе, что значительно облегчало процесс. Кроме языка, программа помогала готовиться к экзаменам и лучше понимать эстонское общество.

Программа для желающих получить эстонское гражданство проводится дважды в год – с марта по июнь и с сентября по декабрь. Она построена по смешанному формату: часть занятий проходит очно (обычно в Нарве), а часть – онлайн. Участники не только изучают язык, но и знакомятся с законами Эстонии и её культурой. Гибкий формат программы позволяет совмещать учёбу с работой и личной жизнью.

Самым важным преимуществом программы для Таймура стал персонализированный подход. Наставники и преподаватели всегда были готовы ответить на вопросы, разъяснить непонятные моменты и поддержать. «Без их поддержки было бы намного сложнее дойти до цели», — говорит Таймур.

Бывали моменты, когда Таймуру казалось, что справиться со всем невозможно. Совмещать работу, учёбу и подготовку к экзаменам было нелегко. Но он постоянно напоминал себе, ради чего начал этот путь. Чёткая структура программы и доступные материалы помогали сохранять мотивацию, а каждый небольшой успех приближал к заветной цели.

Общение с другими участниками программы также играло важную роль. Все они шли к одной цели, поддерживали друг друга и делились опытом. Истории успеха вдохновляли Таймура и помогали не сдаваться в трудные моменты.

Когда Таймур наконец получил эстонский паспорт, его переполняли гордость и облегчение. Этот документ стал символом нескольких лет упорного труда, настойчивости и личностного роста. Став гражданином, он не только почувствовал себя частью эстонского общества — перед ним открылись безграничные возможности для реализации своих планов.

Для Таймура преимущества эстонского гражданства очевидны. Теперь перед ним открыты все пути для профессионального роста, а главное — он чувствует себя как дома в стране, гарантирующей ему стабильное будущее. Но что самое важное — это укрепило его связь с Эстонией, страной, которая приняла его и дала шанс развиваться.

Тем, кто думает пойти по этому пути, Таймур даёт простой, но важный совет: «Не позволяйте страху и сомнениям остановить вас. Да, процесс непростой, но он того стоит. Сделайте первый шаг, будьте последовательны и верьте в себя». По его словам, крайне важно пользоваться всеми возможностями программы: «Их поддержка — это именно то, что помогает преодолеть все трудности».

История Таймура — яркий пример того, чего можно добиться благодаря целеустремлённости и поддержке единомышленников. Она вдохновляет тем, что любая цель, какой бы сложной она ни казалась, достижима для того, кто готов начать и настойчиво продолжать свой путь.

 

Для будущих граждан Эстонии

Фонд интеграции в сотрудничестве с Министерством внутренних дел поддерживает иностранцев при подаче заявления на получение эстонского гражданства. Для этого фонд предлагает возможность выучить эстонский язык на необходимом уровне (B1), подготовиться к экзамену на гражданство и бесплатно проконсультироваться по сопутствующим вопросам. Всех заинтересованных в эстонском гражданстве приглашаем, в первую очередь, на консультацию: https://integratsioon.ee/ru/yazykovoe-obuchenie-dlya-khodataystvovaniya-o-grazhdanstve

 

Fareed Ud Din Taimoor

Приглашаем желающих практиковаться в эстонском в программу Keelesõber

В программе друзей эстонского языка Keelesõber участвуют 943 наставника, готовых общаться с изучающими язык, чтобы помочь им говорить по-эстонски так же хорошо. Все заинтересованные в подобной бесплатной практике эстонского языка могут зарегистрироваться на сайте программы с 7 февраля начиная с 7 часов.

«Огромное спасибо всем зарегистрировавшимся наставникам! Мы рады тому, что программа Keelesõber и эстонский язык объединяют, например журналистов, предпринимателей, врачей, художников, аудиторов, менеджеров по продажам, садовников, студентов и пенсионеров от Хальяла до Ямайки», – подвела итоги руководитель программы друзей эстонского языка Keelesõber Аве Ландрат.

Изучающие эстонский язык могут присоединиться к программе на сайте Фонда интеграции начиная с 7 часов пятницы, 7 февраля: https://integratsioon.ee/ru/keelesober/keeleoppijale.

Программа ждет тех, кто продвинулся в изучении эстонского языка до уровня В1, то есть может выражать свои мысли в беседах на повседневные темы. Изучающий язык будет общаться с наставником хотя бы раз в неделю до 14 мая. Для общения наставник и учащийся выберут подходящий обоим канал общения, например, Messenger или телефон. Программа Keelesõber предназначена для совершеннолетних.

«Мы начнем сводить изучающих эстонский язык и наставников в День друзей, 14 февраля. Этот процесс может занять некоторое время. Заранее спасибо наставникам и учащимся за терпение – мы обязательно с вами свяжемся», – объяснила Аве Ландрат.

Программа друзей эстонского языка Keelesõber проводится Фондом интеграции уже шестой год. За предыдущие пять сезонов в программе приняли участие 5365языковых друга.

Tallinn - Tartu A2+

  • Языковой уровень: A2+
  • Место: Etnoweb MTÜ G. Otsa 9 parkimispeatusest, Estonia teatri kõrval
  • Время: 22.02.2025 kell 07:45 - 19:00
  • Формат: Учебная поездка

Tartu on tudengite linn ja eesti kultuuri häll, kust sai alguse rahvusülikool ja toimus esimene rahvuslik üldlaulupidu. Tule ülikoolilinna avastama!
Päevakavas toodud tegevuste käigus õpime ja harjutame eesti keelt ning kogume kultuurielamusi.
Kontaktisik on Liia Asanova: tel 5538663

-------
Õppereisi päevakava

"Tartu 2024 Kultuuripealinn" linnaekskursioon ja Toomemägi, Tartu Ülikooli ja raamatukogu ekskursioon, Eesti Rahva Muuseumi külastus, Vanemuise teatri külastus.

7 45 kogunemine bussi juures
8.00 Väljasõit (Tallinnast aadressilt G. Otsa 9 parkimispeatusest, Estonia teatri kõrvalt)
13.00 Lõunapaus
19.00 Tagasi Tallinnas G. Otsa tänava parkimispeatuses

-----
Õppereisid on suunatud inimestele, kelle emakeel ei ole eesti keel ja kes soovivad eesti keelt praktiseerida; külastada kultuuriloolisi paiku ning muuseume, etendus- jt kultuuriasutusi, mis aitavad mõista eesti kultuuri eripära ja traditsioone.

Õppereisi rahastamisallikas: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Erinevate kultuuri- ja vaba aja tegevuste pakkumine eesti keele õppe toetamiseks ning praktiseerimiseks“.

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14595?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Looduse ABC B1.2 (Narva)

  • Языковой уровень: B1.2
  • Место: Narva eesti keele maja Linda 2
  • Время: 20.02.2025 kell 18:00 - 19:30
  • Формат: Языковая практика

Looduses on palju liike, kes on meile ühelt poolt hästi tuttavad, aga teiselt poolt on meie teadmised nende kohta pealiskaudsed. “Looduse ABC” erinevatel kohtumistel saame tuttavaks 2025. aasta tegijatega looduses: aasta looma põdra ja aasta linnu kormoraniga, samuti aasta puu ja kalaga. Lisaks aasta tegijatele tutvustame väga põnevat Mõnele kohtumisele kutsume ka külalisi. Lisaks kuulamisele arutame erinevatel loodusega seotud teemadel, lahendame ülesandeid ning kevadel läheme ise loodusele külla.

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15185?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Библиотечная пятница B1 (Палдиски) - ГРУППА НАБРАНА

  • Языковой уровень: B1
  • Место: Tallinna eesti keele maja Rae 38, Paldiski linn, raamatukogu
  • Время: 14.02.2025 kell 16:00 - 17:30
  • Формат: Языковая практика

Библиотечная пятница — это круг общения, объединяющий людей с разными родными языками, желающих практиковать свои навыки владения эстонским языком в приятной и дружеской атмосфере.

В клубе общения мы познакомимся друг с другом, побеседуем в разных формах общения, сыграем в веселые командные игры и обменяемся информацией.

На библиотечную пятницу приглашаются ученики, которые хотели бы попрактиковаться в эстонском языке в игровой форме.

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15175?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Eesti retrokino B1 (Narva)

  • Языковой уровень: B1
  • Место: Narva eesti keele maja Linda 2
  • Время: 13.02.2025 kell 18:00 - 20:00
  • Формат: Языковая практика

Filmiõhtute sari „Eesti retrokino“ toimub kord kuus neljapäeviti. Vaatame vanemaid tuntud ja armastatud eesti filme. Õpime läbi filmide vaatamise tundma eesti filmikunsti ajalugu ja seda, millise jälje on filmid jätnud eesti kõnekeelde ja kultuurilukku. Võimalusel on filmid subtiitritega. Enne filmi vaatamist tutvume filmi ja selles kõlavate väljenditega. Pärast filmi vaatamist arutleme selle üle ning lahendame erinevaid keeleoskust arendavaid ülesandeid. Oodatud on kõik, kes huvituvad eesti filmidest. Filmiõhtud sobivad erinevatele keeletasemetele, ning soovituslik keeletase on märgitud iga filmiõhtu juures eraldi.

Retrokino esimesel filmiõhtul alustame Eesti filmide vaatamist kõige vanematest filmidest. Need kaks lühikest filmi on pärit 20. sajandi algusest.

Esimene film, 1913. aastast pärit „Laenatud naene“ põhineb samanimelisel näitemängul. Selles küsib vennapoeg rikkalt onult raha oma olematu perekonna toetuseks. Kui onu külla sõidab, laenab vennapoeg endale naise ja lapsed, kuid ootamatult armuvad tema "naine" ja onu. Filmi lavastaja nime pole teada. Näitlejate seas on Eesti teatri legendaarsed näitlejad Paul Pinna (peategelase onu) ja Alfred Sällik (teener).

Teine film, „Karujaht Pärnumaal“ on pärit aastast 1914. Kuigi filmis kujutatakse karujahti, kujutab see tegelikult hoopis Pärnu linnapea Oskar Brackmanni ja ajakirjanik Jaan Karu omavahelist konflikti, laiemaks taustaks aga eestlaste ja baltisakslaste valimisvõitlus Pärnu linnavolikogus.

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15179?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Бесплатные курсы эстонского языка для беженцев из Украины

В феврале и марте начинаются бесплатные курсы эстонского языка на уровни A1, A2 и B1 для получателей временной защиты — прибывших в Эстонию военных беженцев из Украины. Регистрация на языковые курсы начнется в конце февраля в веб-среде программы адаптации Settle in Estonia https://www.settleinestonia.ee/login.

Помимо курсов, начинающихся в феврале и марте, в течение года будут формироваться новые учебные группы, регистрация в которые будет открываться постепенно. Всего в 2025 году начать или продолжить изучение эстонского языка смогут 2200 получателей временной защиты. Предлагаются как очные курсы эстонского языка, проходящие в крупных городах (например, в Таллинне, Тарту, Нарве и Пярну), так и онлайн-курсы, участвовать в которых может любой желающий из любой точки Эстонии.

Бесплатные курсы эстонского языка в рамках программы адаптации Settle in Estonia помогают новоприбывшим освоиться в местной жизни, уверенно общаться в повседневных ситуациях и открывают новые возможности для работы и учебы. Курсы подходят как для начинающих, так и для тех, кто уже владеет языком на базовом уровне. Для получателей временной защиты прохождение языковых курсов обязательно, поскольку это является одним из условий продления вида на жительство.

Для регистрации на языковые курсы необходимо иметь учетную запись в веб-среде программы адаптации Settle in Estonia https://www.settleinestonia.ee/login.

По всем дополнительным вопросам обращайтесь к нам по электронной почте: info@settleinestonia.ee.

Обучение в рамках программы адаптации софинансируется из средств Европейского союза и государственного бюджета.

 

  

Часто задаваемые вопросы

 

Что необходимо для прохождения курса эстонского языка?

Для успешного завершения курса эстонского языка и получения свидетельства необходимо посетить все занятия в полном объеме (присутствовать на всех уроках на месте) и сдать итоговый тест.

Для участия в курсе уровня А2 необходимо владеть эстонским языком как минимум на уровне А1 или иметь свидетельство о прохождении курса уровня А1.

Аналогично, для регистрации на курс уровня В1 требуется предварительное прохождение курса эстонского языка уровня А2.

Каждый уровень можно пройти только один раз.

 

Как зарегистрироваться на курсы эстонского языка?

Регистрация возможна только лично. Для этого нужно создать профиль в веб-среде Settle in Estonia https://www.settleinestonia.ee/login и войти в свою учетную запись. В профиле вы увидите только те курсы, где есть свободные места и куда возможна запись. Для регистрации на курс нажмите кнопку "Зарегистрироваться".

 

Я зарегистрировался на курс, но не получил письмо с подтверждением. Удалось ли мне зарегистрироваться?

Система не отправляет письмо с подтверждением регистрации, но вы можете самостоятельно проверить статус своей регистрации в веб-среде. Для этого зайдите в свой личный профиль и найдите раздел «Зарегистрированный» (Registreerunud, Registered). Если курс отображается в этом разделе, значит, вы успешно зарегистрированы.

Преподаватель отправит всю необходимую дополнительную информацию о курсе за одну-две недели до его начала.

 

Нужно ли при участии в курсах уровня А2 или В1 подтверждать прохождение курса уровня А1?

Для участия в курсе следующего уровня необходимо, чтобы прохождение предыдущего уровня (А1/А2) было подтверждено в веб-среде Settle in Estonia. Если вы прошли предыдущий уровень в рамках программы адаптации Settle in Estonia, эта информация отображается в веб-среде автоматически, и вам не нужно дополнительно отправлять свидетельство о прохождении курса.

Если же курс был пройден в другом месте (например, вы прошли его в университете, Кассе по безработице или в одной из языковых школ https://bit.ly/keeleamet), необходимо заранее, до регистрации на новый курс, отправить свидетельство о прохождении курса по электронной почте на адрес info@settleinestonia.ee.

 

Kutsume ajutise kaitse saajaid eesti keele kursustele