Raamatukogureede B1 (Paldiski)

  • Suhtlustase: B1
  • Koht: Tallinna eesti keele maja Rae 38, Paldiski linn, raamatukogu
  • Aeg: 06.06.2025 kell 16:00 - 17:30
  • Formaat: Suhtluspraktika

Raamatukogureede on suhtlusring, mis toob kokku erineva emakeelega inimesed, kes soovivad harjutada meeldivas ja sõbralikus atmosfääris eesti keelt.

Suhtlusringis saame tuttavaks, vestleme erinevates suhtlemisvormides ja vahetame infot.

Registreerimine: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15426?lang=et

NB! Registreerimine sündmustele toimub nüüd läbi Integratsiooni Sihtasutuse iseteeninduse, kuhu saate siseneda ID-kaardi, Mobiil-ID või Smart-ID abil. Palun tutvuge iseteeninduse kasutusjuhendiga: https://integratsioon.ee/iseteenindus

KEELERULETT A2+ (Zoom)

Keelerulett kutsub eesti keelt harjutama!

Kohtume virtuaalselt Zoomi keskkonnas lühikeste vestluste formaadis. Vestleme piiratud aja jooksul eesti keeles juhuslikus grupis. Teemad selguvad kohtumisel. Positiivne ja vaba õhkkond on garanteeritud.

Eesti keele oskuse tase: A2+, B1, B2, C1

Aeg: 05.08. kell 18.00-19.30 (kogunemine kell 17.55)

Koht: Zoom (registreerunutele saadetakse link osalemiseks toimumispäeval hiljemalt kell 16.30)

Osalejate arv: 40

Läbiviijad: Ave Landrat ja Mari Taalmann

Registreerumine siin lehel avatakse 2 nädalat enne toimumist

 

 

Keelerulett

KEELERULETT A2+ (Zoom)

Keelerulett kutsub eesti keelt harjutama!

Kohtume virtuaalselt Zoomi keskkonnas lühikeste vestluste formaadis. Vestleme piiratud aja jooksul eesti keeles juhuslikus grupis. Teemad selguvad kohtumisel. Positiivne ja vaba õhkkond on garanteeritud.

Eesti keele oskuse tase: A2+, B1, B2, C1

Aeg: 29.07. kell 18.00-19.30 (kogunemine kell 17.55)

Koht: Zoom (registreerunutele saadetakse link osalemiseks toimumispäeval hiljemalt kell 16.30)

Osalejate arv: 40

Läbiviijad: Ave Landrat ja Mari Taalmann

Registreerumine siin lehel avatakse 2 nädalat enne toimumist

 

 

Keelerulett

KEELERULETT A2+ (Zoom)

Keelerulett kutsub eesti keelt harjutama!

Kohtume virtuaalselt Zoomi keskkonnas lühikeste vestluste formaadis. Vestleme piiratud aja jooksul eesti keeles juhuslikus grupis. Teemad selguvad kohtumisel. Positiivne ja vaba õhkkond on garanteeritud.

Eesti keele oskuse tase: A2+, B1, B2, C1

Aeg: 18.06. kell 18.00-19.30 (kogunemine kell 17.55)

Koht: Zoom (registreerunutele saadetakse link osalemiseks toimumispäeval hiljemalt kell 16.30)

Osalejate arv: 40

Läbiviijad: Ave Landrat ja Mari Taalmann

Registreerumine siin lehel avatakse 2 nädalat enne toimumist

Registreeru kuni 18.06. kella 16.00ni: https://forms.gle/c92PPsDBEcy65v457

Keelerulett

EV põhiseaduse ja kodakondsuse seaduse tundmise koolitus

  • Suhtlustase: A2+
  • Koht: Targa Eesti Instituut OÜ Suur-Sõjamäe 10a
  • Aeg: 14.06.2025 09:00 - 15.06.2025 17:00
  • Formaat: Koolitus

NB! Osalemiseks on vajalik vähemalt A2-tasemel eesti keele oskus (nt edukalt lõpetatud A2 kursus, A2 tasemeeksami tunnistus või nõustaja poolt testitud ja tuvastatud A2 tasemele vastav keeleoskus).

Koolitus on mõeldud Eesti kodakondsuse taotlejatele! Koolituse eesmärk on tagada vajalikud teadmised kodakondsuseksami edukaks sooritamiseks, mis on Eesti kodakondsuse taotlemise eelduseks lisaks B1-taseme eksami läbimisele. Koolituse maht on 18 akadeemilist tundi. Oluline! Koolitust saab läbida ainult ühe korra.
Osalejale väljastatakse tunnistuse kursuse lõpetamise kohta tingimusel, et õppetöö on läbitud vähemalt 14 akadeemilise tunni ulatuses ja proovieksam on edukalt sooritatud.
Koolitaja – Pavel Naidjonov
Lisainfo koolituste kohta: Targa Eesti Instituut OÜ, Janus Paurman - januspaurman@gmail.com, tel. 5660 4379.

Koolitusi viime läbi Euroopa Liidu 2021–2027 ühtekuuluvus- ja siseturvalisuspoliitika fondide toel ja kultuuriministri 15.03.2023 käskkirja nr 80 „Eesti ühiskonnas lõimumist, sealhulgas kohanemist toetavate tegevuste elluviimiseks toetuse andmise tingimused“ projekti nr 2021-2027.4.07.23-0006 raames.

Registreerimine: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15433?lang=et

NB! Registreerimine sündmustele toimub nüüd läbi Integratsiooni Sihtasutuse iseteeninduse, kuhu saate siseneda ID-kaardi, Mobiil-ID või Smart-ID abil. Palun tutvuge iseteeninduse kasutusjuhendiga: https://integratsioon.ee/iseteenindus

Keelesõbrad Reet ja Natalia: meil on rohkem ühist kui arvata võib

Tänavu tõime kokku senisest kõige suurema keelesõprade arvu. Tänavu veebruarist maini vestles 1023 keelesõprade paari ehk eesti keele rääkijaid ja õppijaid, kes omavahel kõikvõimalikel teemadel eesti keeles rääkisid. Keelesõpruse jaoks võtsid aega ka oma rohkete tegemiste poolest tuntud saatejuht Reet Linna ja ennast soome-ugri rahvaste kultuuridele pühendanud Natalia Ermakov.

Kolm kuud keelesõprust. Millise sõnaga selle aja kokku võtaksite?

Natalia: Inspireeriv!

Reet: Positiivne!

 

Kui rääkida lähemalt, siis mille poolest keelesõpruse kuud teile meelde jäävad?

Natalia: Hindan väga, et Reet leidis oma rohkete tegemiste kõrvalt siiski minu jaoks aega. Ja kui me rääkisime, siis ta tõesti oli minu jaoks olemas – oli ettevalmistunud, kuulas tähelepanelikult ja oli südamest toeks. See oli hindamatu väärtusega ja olen selle eest väga tänulik. Õppisin Reeda käest ka palju, kuidas ta eesti keeles lauseid koostab, kuidas kõneleb. Olen kuulanud neid laule, millele Reet on sõnad kirjutanud. Need on väga soojad, räägivad palju armastusest ja hoolimisest.

Reet: Meil ei olnud segajaid ja saime rahulikult endile aega võtta. Natalia taga on palju inimesi, kes teda kuulavad, tema sõnadel on palju kaalu. Eks sõnadel ongi ju ka hind – sa pead teadma, mida sa räägid. Ja siis on veel ka kehakeel, mida peab arvestama. Iseenesest ei olnud mina kaugeltki see ainuke õpetaja siin protsessis. Ma sain Natalia käest näiteks hindamatut informatsiooni ersade ja soome-ugri kultuuri kohta laiemalt. Ma olen loomult väga uudishimulik ja sain väga palju uut teada.

 

Teemasid ilmselt jagus. Kas oli midagi eriti põnevat või ootamatut, mida ei osanud kohe oodatagi?

Reet: Kohtusime kord lihavõtete ajal ja kõik see, mida Natalia rääkis oma rahva kommetest oli nii tohutult põnev! Läksin pärast koju ja rääkisin veel tükk aega lastele, et kas te ikka teate kuidas minu keelesõber pühasid tähistab. Olin väga elevil. Rääkisin Nataliale ka oma perest – minu isa oli helilooja ja muusik ning ma olen eluaeg muusika keskel elanud. Tihti võttis isa mind päevasel ajal näiteks Pirita restorani proovi kaasa, tellisime pannkooke ja ta õpetas mind juba varakult noa ja kahvliga sööma. Olen seda ka oma laste puhul väga oluliseks pidanud, et neile juba maast madalast viisakaid kombeid õpetada.

Natalia: Ka mind võlusid väga Reeda peretraditsioonid, kui kokkuhoidvad te olete. Kuidas te igal aastal mai alguses oma memme sünnipäeval sugulastega kokku saate ja mida siis teete. Lastel on väga oluline oma juuri teada.

 

Näib, et teil on nii mõndagi ühist. Milliseid sarnasusi oma suhtluses avastasite? Ja mis erinevusi tähele panite?

Natalia: Sarnasus lõi meil välja kui kohtusime Solarises kohvikus ja jäime mõlemad imetlema neid ülitoredaid vanaprouasid, kes pidulikult istusid oma kohvitassi taga ja arutasid maailma asju. Seda oli tõeliselt armas näha.

Reet: Just selline vana hea kohvikukultuur, mis paljuski juba kaduma hakkab. Oluline on säilitada oma väärikus ka kõrgemas eas, tulla kodust välja ja nautida elu.

Natalia: Minu kreedo on pigem see, et ma ei soovi otsida inimestes erinevusi, vaid pigem just sarnasusi.

Reet: Mina olen kogu elu selline kärts ja mürts olnud, Natalia on palju rohkem daam, vaoshoitud, tagasihoidlik. Meie mõttemaailm on üsna sarnane, aga iseloomud on siiski päris erinevad.

 

Kui mõtlete ajale, mil otsustasite keelesõbraks hakata, siis mis on läinud arvatust lihtsamalt? Mis on osutunud keerulisemaks?

Reet: Mina olen hariduselt tegelikult õpetaja ja seepärast algul mõtlesin, kuidas ikka aidata inimest ilma teda otseselt õpetamata. Järgnenud kohtumised näitasid, et see on vägagi lihtne – tuleb kuulata ning kokkulepitud viisil märku anda ja selgitada, kuidas on õigem. Nii taipasin, kui oluline on, et meie, kes me juba eesti keelt oskame, jätame teisele keelele üle minemata ja räägime eesti keeles. Seda tähelepanekut olen ka teistega jaganud!

Teistmoodi tunne on seotud sellega, et Natalia suhtleb minuga alati teie vormis ja mul pole õnnestunud teda mind veel sinatama panna. Mina läksin muidugi kohe meie suhtluse alguses sinatamise peale üle. Jällegi – Natalia puhul lööb välja tema suurepärane kasvatus ja kultuuriline taust.

Natalia: Eks meie läheme ka sinatamise peale üle, aga meil võtab see kindlasti kauem aega, enne kui me omavahelises suhtluses nii kaugele jõuame.

Reet: Aga üldiselt meie suhtlemises midagi keerulist pole küll olnud. Inimesed, kes meid kokku viisid, on head tööd teinud. Ega elus naljalt juhuseid ei ole.

 

Mida soovitate tulevastele keelesõpradele?

Reet: Ikka rääkida ja kuulata! Meil, kes me Eestimaal elame, on ju rohkem ühist kui arvata võime. Minu huvi Natalia ja teiste erinevate rahvuste vastu tekkis just siis, kui jaanuaris toimus suurejooneline kultuuririkkuse aasta lõpetamine Viru Keskuses. See pilt, mis seal avanes oli tegelikult vapustav, ei osanud sellist rikkust meie väikses riigis ette kujutadagi. Nataliaga vestlused kinnitasid, et selles kultuuririkkuses peitub ka meie ühine jõud – väärtustame oma juuri ja hoiame meie Eestit.

Natalia: Tuleb olla julge, leida aega ja olla avatud. Siis avanevad ka uued kogemused ja teadmised. Minu kokkupuuted Eesti ajaloo suurkujudega nagu Lennart Meri, Ingrid Rüütel, Mare Kõiva, Arvo Valton, Marju Kõivupuu ja paljud teised on olnud suurepärased, aga need ei oleks ka kunagi juhtunud, kui ma oleks hakanud kartma või häbenema oma toonast eesti keele oskust ning ei oleks julgenud nendega üldse suhelda. Ei taha isegi mõelda, millest ma kõigest ilma oleksin jäänud.

 

Kuidas teie keelesõprus jätkub?

Natalia: Minu suur unistus oleks samuti Reedaga tulevikus laiemat koostööd teha. Ühe võimaluse toob septembrikuu – saame rahvuste päeval Raekoja platsil üheskoos lauda.

Reet: Natalia jagatud lood ersa ja teiste hõimurahvaste kultuuridest on niivõrd vaimustavad, et neid ei saa televaatajatega jagamata jätta. Jagame neid sügisel!

 

KEELESÕBRAKS SAAB IGAÜKS!

Käivitame järgmist, juba seitsmendat Keelesõbra programmi hooaega tuleva aasta jaanuaris. Täpse info jagame programmi veebilehel ja sihtasutuse sotsiaalmeedias.

Möödunud rekordilisest hooajast saab lugeda sihtasutuse veebilehel.

 

Keelesõber

Reet ja Natalia kohtusid esimest korda 19. veebruaril.

 

Keelesõber

Reet ja Natalia jätkavad suhtlust ka pärast Keelesõbra programmi lõpetamist. Näiteks on neil plaanis koos teatrisse minna ja arutlemisel on ühislaulmine septembris Eestimaa rahvuste päeval.

 

Toetame eesti keele praktiseerimist erinevate kultuuri- ja vaba aja tegevustega

Alates juunist kuni oktoobrini toimuvad Sillamäel, Narvas ja Tallinnas praktilised kultuuri- ja vaba aja tegevused, mille kaudu saavad täiskasvanud keeleõppijad harjutada eesti keelt loovas ja toetavas keskkonnas. Tegemist ei ole traditsioonilise keeletunniga – kohtumised on sisustatud vaheldusrikaste tegevustega, mille käigus toimub keelekasutus loomulikult ning vahetus suhtluses.

Programmis kohtub iga grupp kümme korda. Iga kohtumine kestab kolm tundi ning toimub kas nädalavahetustel või tööpäeva õhtuti, et osaleda saaksid ka tööl käivad inimesed. Rühmas on 12–14 osalejat, kel kõigil on võimalus aktiivselt kaasa lüüa.

Tegevused varieeruvad: korraldatakse aruteluringe raamatukogudes ja kogukonnakeskustes, osaletakse kokandustöötubades ja ekskursioonidel, tehakse kunsti ja käsitööd, liigutakse looduses, küpsetatakse leiba, mängitakse lauamänge või õpitakse tundma rahvakultuuri. Igas tegevuses on rõhk eestikeelsel suhtlusel ja osalejate praktilisel kaasamisel.

Osalejaid toetatakse keeleliselt mitmekesiste abivahenditega – olgu selleks töölehed, visuaalsed materjalid või rekvisiidid. Lisaks kutsutakse kohtumistele külalisesinejaid eri elualadelt, et rikastada keeleõppe kogemust ning pakkuda elulist sidet keele ja kultuuri vahel.

Sillamäe programm

Ida-Virumaal viib tegevused ellu Museum Education MTÜ koostöös Sillamäe Muuseumiga, kasutades muuseumikeskkonda õppimise toetamiseks. Kümne kohtumise jooksul saavad osalejad valmistada eestipäraseid toite, osaleda käsitöö- ja lõhnatöötubades, tutvuda rahvamuusika ja rahvuskultuuriga, vaadata filme ning arutada reisikogemusi. Keeleõpe toimub praktilise tegevuse kaudu, igapäevases suhtluses ja toetavas atmosfääris. Esimene kohtumine toimub 14. juunil ja viimane 18. oktoobril 2025.

Narva programm

Narvas viib tegevused läbi Narva Muuseum. Programmi fookuses on Eesti kultuuri, kunsti ja ajaloo avastamine läbi kohalike paikade ja praktiliste tegevuste. Osalejad saavad tutvuda Narva linna mitmekesise arhitektuuri, kuurordiloo ja linnakultuuriga, uurida Narva-Jõesuud, avastada bastione, aianduse ajalugu ja Kreenholmi tekstiilitööstust. Praktilised tegevused hõlmavad loovtöötubasid, ekskursioone, arutelusid ning kunsti- ja käsitöölisi ülesandeid, mis toetavad eesti keele omandamist loomulikus keskkonnas. Igas tunnis on tähtsal kohal suhtlemine, kultuuritundlikkus ja keeleline aktiivsus.

Tallinna programm

Tallinnas korraldavad tegevusi ImmiSchool – Uusimmigrantide Koolituskeskus OÜ, kes on loonud mitmekesise kava eri paigus üle linna – kogukonnaaedades, botaanikaaias, kunstistuudiotes ja kultuurikeskustes. Osalejad saavad arutleda loodushoiust ja linnaelust, küpsetada ise leiba, osaleda rahvatantsu- või kalligraafiatöötubades ning külastada kirjandus- ja kunstisündmusi. Keeleõpe põimub praktilise tegevuse, kultuuri kogemise ja elulise suhtlusega, toetades osalejate keeleoskuse arengut loomulikus keskkonnas.

Kultuuri- ja vaba aja tegevused pakuvad õppijatele keele praktiseerimisele enamat – need loovad võimaluse kohtuda uute inimestega, avastada Eesti kultuuri ja saada tuge oma enesekindluse kasvatamisel eesti keeles suhtlemisel. Õppimine toimub pingevabas ja toetavas keskkonnas – just nii, nagu õppija seda kõige enam vajab.

Registreerumine gruppidesse:

Narva grupp: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15439 Registreerumine avaneb 10.06 kell 12
Tallinna grupphttps://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15431 Registreerumine avaneb 29.05 kell 14
Sillamäe grupphttps://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15432 Registreerumine avaneb 29.05 kell 14

 

Tegevuste läbiviimist rahastatakse Euroopa Sotsiaalfondist+ rahastatava projekti nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevusest 3.4.4.4 „Erinevate kultuuri- ja vaba aja tegevuste pakkumine eesti keele õppe toetamiseks ning praktiseerimiseks“.

Pakkumuskutse „Õppe- ja metoodilised materjalid rahvusvahelise kaitse saajatele“

Pakkumuskutse eesmärgiks on leida partner, kes analüüsib olemasolevaid õppe- ja metoodilisi materjale eesti keele õpetamiseks rahvusvahelise kaitse saajatele ning koostab uue õppe-metoodilise materjali (edaspidi: õppematerjal). Tegevuste tulemusena saavad olemasolevad metoodilised materjalid ja õppematerjalid ülevaadatud ning välja töötatud uus õppematerjal, arvestades sealhulgas õppija vajadusi, sihtrühma eripära ja erineva lähenemise olulisust.

Rahastamisallikas: Varjupaiga-, Rände- ja Integratsioonifondi meetme nr 2.2 „Integratsioonimeetmete tõhustamine kolmandate riikide kodanike sotsiaalseks ja majanduslikuks kaasamiseks ning aktiivseks osalemiseks vastuvõtvas ühiskonnas“ projekti AMIF.1.02.23-0004 „Eesti keele kursused rahvusvahelise kaitse saajatele“ 75% ulatuses ning riiklik kaasfinantseering 25% ulatuses.

Täpsema info leiate pakkumuskutsest. Pakkumuse esitamiseks tuleb täita ja esitada pakkumuskutse lisad 1, 2 ja 3.

Pakkumus peab olema digitaalselt allkirjastatud allkirjaõigusliku isiku poolt sh peab olema Lisa 3 allkirjastatud isiku poolt kelle kohta see on koostatud (projektijuht).

Digitaalselt allkirjastatud pakkumus tuleb esitada e-posti aadressil elmira.hozjaitsikova@integratsioon.ee. Pakkumuse saatmise e-kirjale palun panna pealkirijaks: Pakkumus „Õppe- ja metoodilised materjalid rahvusvahelise kaitse saajatele“. Pakkumuste esitamise tähtaeg on 09.06.2025 kell 12.00.

Tähtajast hiljem saabunud pakkumused ei kuulu läbivaatamisele.

Pakkujad võivad esitada kirjalikke küsimusi kuni 03.06.2025 e-posti aadressil jana.tondi@integratsioon.ee. Esitatud küsimustele vastatakse kahe tööpäeva jooksul ning laekunud küsimused koos vastustega pannakse üles pakkumuskutse juurde sihtasutuse veebilehele hiljemalt kaks tööpäeva peale küsimuste esitamise tähtaega.

 

Document

 

Moodsa kunsti radadel - KOHAD TÄIS

  • Suhtlustase:
  • Koht: Tallinna eesti keele maja Tallinn
  • Aeg: 06.06.2025 kell 12:00 - 14:15
  • Formaat: Suhtluspraktika

Üritus „Moodsa kunsti radadel“ suunab sind põnevas kunstigalerii keskkonnas ilma hirmuta eesti keeles rääkima ja oma sõnavara täiendama. Huvitavad juhendatud ülesanded ja moodsad näitusesaali kunstiteosed aitavad sul eesti keelt praktiseerida ja lisaks laiendavad ka silmaringi!

6. juuni kohtumine toimub Hobusepea Galeriis, mis asub vanalinnas aadressil Hobusepea 2.

Eeldused osalemiseks: omandatud B1.1 keeletase.

Registreerimine: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15302?lang=et

NB! Registreerimine sündmustele toimub nüüd läbi Integratsiooni Sihtasutuse iseteeninduse, kuhu saate siseneda ID-kaardi, Mobiil-ID või Smart-ID abil. Palun tutvuge iseteeninduse kasutusjuhendiga: https://integratsioon.ee/iseteenindus

Riigihange: „Kohanemisprogrammi „Settle in Estonia“ eesti keele B1-tasemel õppematerjalide ja testide väljatöötamine” (viitenumber 295542)

Riigihanke eesmärk on leida koostööpartner, kelle ülesandeks on kohanemisprogrammi „Settle in Estonia“ eesti keele B1-tasemel õppematerjalide, metoodiliste materjalide ning testide väljatöötamine.

Rahastamisallikas: Kultuuriministeeriumi kaudu eraldatud riigieelarvelised vahendid ning Euroopa Sotsiaalfond+ toetusest rahastatava projekti nr 2021-2027.4.07.23-0003Kohanemisprogrammi „Settle in Estonia“ pakkumine (alategevus 3.1.4.2 „Kohanemisprogrammi „Settle in Estonia“ eesti keele õppe B1-taseme õppematerjalide ning teadmiste testide, sealhulgas veebipõhiste testide ja e-õppematerjalide väljatöötamine“) vahendid.

Hankedokumentidega saab tutvuda e-riigihangete registris järgmisel aadressil:

https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8868604/documents?group=B

Pakkumus tuleb esitada e-riigihangete registris hiljemalt 02.juunil 2025 kell 14.00.